<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<modsCollection xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:slims="http://slims.web.id" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
 <slims:resultInfo>
  <slims:modsResultNum>7</slims:modsResultNum>
  <slims:modsResultPage>1</slims:modsResultPage>
  <slims:modsResultShowed>10</slims:modsResultShowed>
 </slims:resultInfo>
 <mods version="3.3" ID="4681">
  <titleInfo>
   <title>Te'a bu'era</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Welch, Betty</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>West, Birdie</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Friesen, Laney</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Colombia</placeTerm>
    <publisher>instituto linguistico de Verano</publisher>
    <dateIssued>1976</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="4606">
  <titleInfo>
   <title>Una gramática pedagógica del Inga</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Levinsohn, Stephen</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Bogota- Colombia</placeTerm>
    <publisher>instituto linguistico de Verano</publisher>
    <dateIssued>1974</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="4534">
  <titleInfo>
   <title>Dasea ye ne bu'enu cari puri Cartilla Tucana</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Welch, Betty</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Cordero Valencia, Francisco</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Salazar, Esteban</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Illustrator</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Cordero, Jorge</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Illustrator</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Meta</placeTerm>
    <publisher>Townsend</publisher>
    <dateIssued>1980</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="4528">
  <titleInfo>
   <title>Gramática popular del tucano</title>
  </titleInfo>
  <name type="corporate" authority="">
   <namePart>Birdie West Instituto Linguistico de verano</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Pilat de Galvis, Anne</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Translator</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Bogotá.</placeTerm>
    <publisher>Ministerio de Gobierno</publisher>
    <dateIssued>1980</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="4515">
  <titleInfo>
   <title>Na' we yúuwa'ja' atsa'ya'mée:</title>
   <subTitle>Cómo conservar la salud, un manual de higiene en Páez</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Instituto lingüístico de Verano División de Asuntos Indígenas</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Meta</placeTerm>
    <publisher>Townsend</publisher>
    <dateIssued>1972</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="4470">
  <titleInfo>
   <title>El santo evangelio según San Lucas en Tucano</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Republica de Colombia</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Meta</placeTerm>
    <publisher>Townsend</publisher>
    <dateIssued>1971</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="4468">
  <titleInfo>
   <title>Aurelio Pelivasaisi:</title>
   <subTitle>Un cuento en Guahiabo</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Instituto lingüístico de Verano División de Asuntos Indígenas</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Meta</placeTerm>
    <publisher>Townsend</publisher>
    <dateIssued>1970</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
</modsCollection>
